Форум » » Пара вопросов » Ответить

Пара вопросов

Ершел: У меня возникла пара вопросов к обитателям форума. Во-первых, не знает ли кто, где найти очень чёткую картинку той сцены, где все генералы нападают на Лунное Королевство? (Это 44 серия, в которой Серенити рассказывает войнам о трагедии прошлого). В этой серии есть эпизод, когда стоит целая армия, а перед ней - Си Тенно. У меня есть видеозаписи и на магнитофоне и на компьютере в нескольких вариантах, но при увеличении картинка расплывается, а при маленьком размере плохо видно. Мне же обязательно нужно разобраться в том, что там изображено. Во-вторых, нет ли на форме людей, которые хорошо знают сериал (и у которых есть возможность пересмотреть тот или иной эпизод)? Подчёркиваю, именно сериал, а не то, что пишут в фанфиках.

Ответов - 65, стр: 1 2 All

Интэ: Совершенно согласна нечего на ТК все беды сваливать...

Kregy: А как записывается «Темное Королевство» на языке оригинала?

аяйя: вот тут в кане дано написание http://www.wikimoon.org/index.php?title=Dark_Kingdom а иероглифами его, наверно, и не может быть, оно ж из енгриша заимствовано, "даруку киндам", типа


Urawa: дааку-кингудаму на самом деле. иероглифического написания, конечно, нет ой, а вдруг Креги не про японское написание спрашивала, а ТК-письмом?

аяйя: вот выучить бы дк-письмо *мечтательно* наверно у них чё-то типа рунической письменности. такое строгое, угловатое, жёсткое.

Urawa: по-моему, его образец попал в кадр. кто-то кому-то письмо написал (З-т Н-ту, наверно?)

аяйя: эээ, не помню такого. это где было?

Urawa: 24-я серия, после 12-ой минуты

аяйя: омг, как коряво. может просто у Зойсайта почерк плохой? (ы, каждый раз, когда я вижу ТМ на фонаре, я ржу неприлично; нафонарным Такседо Маском примечательна 24-я серия, надобно помнить это)

Urawa: ыхыхы пока ТМ лез на фонарь, он прослушал декларацию Н-та об истинном имени СМ в каком-то из двух смыслов "прослушал"

Urawa: велика была серия и смешна серия двадцать четвёртая, от гибели Нефрита же нулевая :--)

аяйя: Urawa, >> пока ТМ лез на фонарь, он прослушал декларацию Н-та об истинном имени СМ ыыы!! гениально! супер просто!!! я никогда этого не замечала. нет слов. была она обильна звёздным светом и ледяными кристаллами, и особенно незыблемо отстаивали добро и справедливость три воина: Луна, светлый Меркурий и красная, дрожащая Марс (:

Kregy: Urawa пишет: дааку-кингудаму на самом делеМда, глупо было надеяться на что-то другое, учитывая однозначность переводов. Исторический документ.Мне это арабскую вязь напоминает. А это коментарий Нефрита к письму.Hand over the Black Crystal in exchange for the girl? One of Zoisite's minions... That idiot! Who cares what happens to that girl?!

Ершел: Большое спасибо за картинку, я впервые смогла так чётко различить текст. Товарищи форумчане, никто случайно арабский не учит? Хотя что касается подписи, то она японская: солг "му", потом, кажется, иероглиф "ко" - то есть "ребёнок" и одна из двух букв "о", которая обычно используется для обозначения винительного падежа..... Да и в самом письме я чётко различаю в первой строчке слог "тэ"... правда больеш не различаю ничего... Маэстро Урава, вам слово.

аяйя: у меня круче видно арабский учил Рё-сан, но это не арабский. учитывая, как Рё отнёсся к дк-письму, это и не японский. по-моему, ни письмо, ни подпись даже не похожи на иероглифи либо кану. это скорее какая-то искажённая латиница. а вы посмотрите на вторую строчку (её начало). бог мой, это же те самые узоры, которые Тата нарисовала для украшения сайта дк.ру.

Kregy: Народ, не надо так серьезно относиться к арабской версии, я же просто пошутила, если кто не понял. аяйя пишет: это скорее какая-то искажённая латиница.С тем же успехом это можно сравнить с иероглифической скорописью.))

аяйя: по-моему, нифига не похоже на иероглифическую скоропись. хотя фиг знает, я не такой уж знаток

Urawa: серьёзно не серьёзно, Креги-сан, но никогда, никогда не называй арабицу вязью. ты же филолог? значит, должна знать, что такое вязь на скорописные иероглифы правда не похоже. в плохом разрешении в последней строчке действительно глючатся знак хираганы му] и иероглиф "дитя", но в хорошем видно, что это не то а на что похоже, так это на какое-нибудь южноиндийское письмо типа тамильского. но я никогда не видел его в рукописном исполнении замечательно то, что листик откуда-то вырван, типа из блокнота. это же земной артифакт!

аяйя: дык, в нариных бумажках покопался, нашёл блокнот, вырвал лист. чё там. а ещё мне кажется, или там точки между словами? как на моавитском камне, бва-ха-ха. ru.wikipedia.org/wiki/Стела_Меша кстати, похоже на это письмо чем-то

Urawa: во второй строке нету точек, но есть что-то типа пробела

Константин Ф.: Урава, а есть у тебя точный перевод написанного? он же там читает вслух. это 24 эпизод

Urawa: К сожалению, он не читает вслух, а бормочет под нос содержание... типа: "значит, чёрный кристалл отдать в обмен на девчонку..."

Kregy: Urawa пишет: во второй строке нету точек, но есть что-то типа пробелаДа? Я вот вижу точки в каждой строке. аяйя пишет: а ещё мне кажется, или там точки между словами? как на моавитском камне, бва-ха-ха.Нэ, с моавитским камнем - это к манге. Urawa пишет: замечательно то, что листик откуда-то вырван, типа из блокнота. это же земной артифакт! В данном случае похоже, что листок был взят из нариных, хотя я бы стала так категорично утверждать, что в ТК нет бумаги. Еще у меня параноидальная идея, что писал не Зой, а юма: он же им дал команду «Фас!», исчез и появился только потом, чтобы забрать ЧК. Максимум подпись под этим художеством поставил. Кстати, откуда известно, как зовут юм: ни в 1 из доступных мне переводов Зой их по именам не называет. Или в оригинале иначе? Или их имена - еще одна разработка не вошедшая в кадр?

Ершел: Когда мне понадобились имена трёх юм, я пошла на эту страницу и посмотрела: http://www.darkkingdom.ru/demons/youma_zoi/z_youma/youma.htm Откуда автор знает, что их по сериалу называют по имени, не представляю себе, но его уже настолько долго нет на сайте, что спросить не у кого.

Kregy: Ершел, про имена пишут еще несколько англоязычных товарищей, видимо, придется доставать их.



полная версия страницы