Форум » » Фанон, принимаемый за канон » Ответить

Фанон, принимаемый за канон

Urawa: А я спёр у Цитрин манеру начинать посты с «А я...». А я иногда имею удовольствие общаться с ветеранами фандома, а также честь и счастье знакомиться с их мнением о некоторых фанфиках, и вот что бросается в глаза. Многие ветераны фандома скованы убеждениями, которые ошибочно принимают за канон, хотя на деле в каноне ничего такого не было. Нет я не про Вечную и Прикрастную Любовь между имяреком и имяреком. Вот например вражда З-та с Н-том. Тут взаимоотношения лжеканона с каноном лучше всего иллюстрированы не такой давней дискуссией Китиары и Цитрин на форуме. Что эти двое (Н-т и З-т, а не К-а и Ц-н) будут искренно и в охотку враждовать в любых обстоятельствах — ни из какого места канона не следует, а верят в это подчас так, что аргументы против просто не воспринимаются как таковые. Кто-то ведь это запустил в фанскую среду, рассказав убедительно, что все поверили. Кто это был? Что за текст? Верил ли сам в писомое, высмотрел ли это в мультике? А вот сюжет, что ситэнно — это возвышенные существа, к которым нельзя прилагать ничего сниженного и смешного, если только это не так называемый «стёб» (про «стёб» бы тоже поговорить, потом); которые не могут изъясняться иначе как высокопарно и с чувством превосходства над жалкими людишками или кто там ещё подвернётся. Это, господа, самый что ни на есть канон! Ибо в оригинале все четверо изъясняются старомодно и этикетно, как пристало пафосным злодеям с ЧСВ, а не как живые люди; контраст их речи с речью людей-землян очень велик, и в переводе это почти не отражено, да наверно и средств-то таких что в нашем языке, что в английском не сыщешь. Но, но но! Как сильно одно-единственное решение наших переводчиков изменило понимание канона публикой! Ведь термин «ситэнно», который, как известно, значит не больше и не меньше, чем «четверо лучших», в русской озвучке был заменён термином «демоны»! И кристалл смысла, угодив в дробилку перевода, превратился в обломки и заблистал новыми, неслыханными гранями. Объявились специалисты по демонологии (европейской!). Вспомнили каких-то греческих даймонов. Строили теории о демоничности и человечности. Всё это безумно интересно, но когда человек с интонацией непререкаемого авторитета говорит тебе: это ДЕМОН, он НЕ МОГ так поступить/сказать/почувствовать; не такова природа демонов! (не будем останавливаться на том, как надо относиться к человеку, претендующему в реале на знание природы демонов) — то как-то понятно, что человек смотрел какой-то другой мультик. Вот слово «ё:ма» (это транскрипция) однозначно указывает на сверхъестественное существо, это бес какой-нибудь или призрак. Они, ёмы, и выглядят соответственно. А какие признаки потусторонности у наших любимых генералов (генералами нас, кстати, уже английские переводчики одарили)? Кроме нетипичной окраски глазных склер (я правильно выражаюсь?)? Мы же не знаем, среди кого они четверо лучших. Можно подумать, что среди толпы, которая на заднем плане в тронном зале, но внешность как-то не располагает. Так что ситуация как минимум неоднозначная. Вдруг Тёмное Королевство на эти должности вербовало людишек и проводило среди них конкурс? Берилл, кстати, выглядит как бы ещё на шаг менее человекообразно, чем ситэнно (а ситэнно соответственно — на шаг менее человекообразно, чем люди). Напрашивается мысль, что это они в разной степени отдалились от людей, которыми первоначально были. Допустимо же такое толкование? А какие ещё известны такие же штуки?

Ответов - 131, стр: 1 2 3 4 All

Admin: Вот хорошая тема! Для начала, остановимся на "людях, претендующих в реале на знание природы демонов". Если человек принимает какую-то авторитетную (или маргинальную, но клёвую) систему, есть смысл его послушать. Неважно, на "Молот ведьм" он опирается, или там на Гань Бао. А верит ли он в то, в чьей природе разбирается в реале - это не столь важно. Я, например, верю в демонов, но это должно быть тебе достаточно очевидно. Я не очень понимаю, что неканоничного во вражде З и Н, учитывая, что мы видим их конфликт в развитии и завершении. Плюс, мы имеем все основания предполагать, что такая ссора не могла возникнуть на почве предыдущей нежной дружбы. Значит, у них и раньше были трения. Вообще, хорошие отношения у Ситэнно только между К и З.

Admin: Кстати, из слова "Ситэнно" можно ещё вывести целую линию о том, что они "четверо небесных", т.е. ангелов, а раз работают на Злоъ - он ангелы падшие, т.е. демоны, ч.т.д.

Admin: Кстати, демонология ём и семерых кристаллических демонов в каноне не совсем мне ясна. Фанон обычно приписывает им именно европейские черты. У меня есть ощущение, что аналоги им всем можно найти в японских кайданах. Бакэнэко, как говаривал Эраст Петрович, это раз. Священник - явный тэнгу, это д-два.


Лорд Кун-Sайт: Внесу свою лепту. о Вражде Нефрита и Зойсайта это не фанон. это рускоязычный перевод Анимэ и аниме как таковое. Зой и Нефрит там ругаются и совсем не лучшего мнения друг о друге. Видимо, от туда и пошло. В манге Лорды не ссорятся так друг с другом, более того, Зой переживает смерть Нефрита довольно болезненно. (переводы это зло. Весь речевой колорит попортили) Про Ситэнно. Не думаю, что их можно приравнивать к западному понятию падших ангелов. "Ситэнно" это Генералы Неба... тут скорей такое понятие, что они служат Владыке который воплощает абсолютную власть. аналог в "Квайданах"... да пожалуй, можно найти, и не только там. Что же качается Фанона, плотно прижившигося в умах, это: Сволочизм Лордов. Вечное пьянство Нефрита и, превращение Зойсайта из Лорда в ... в нечто под названием "девушка лёгкого поведения"

аяйя: Лорд Кун-Sайт, а вы давно аниме пересматривали? А впрочем даже если и недавно. Миф про вражду Нефрита и Зойсайта так вьелся в наши фанонные головы, что хрен выведешь (и надо ли?). А было в аниме вот что: Кунсайт повелел Зойсайту подсидеть Нефрита, З. стал навязчиво преследовать последнего, ожидая удобного момента. Дождался. Подсидел. Всё. И т. н. "ссоры" и хаха "перепалки" (сколько их было в аниме? две, каждая на три реплики?) были на этой почве. Одному приказали подсидеть, другой офигевал от внезапного внимания и, очевидно, догадывался, что подсиживают. про Зойсайта-Золушку, по-моему, все понимают, что это не канон.

аяйя: кстати, Костя, а почему ты считаешь, что в ледяных девицах должно быть что-то глубинно-японское, если почти все остальные (ю? ё? мне "ю" привычнее) юмы слизаны с греков? кстати, Рё, тот же вопрос можно задать и тебе. может, эти четверо небесных олицетворяют именно что какую-нибудь европейскую мистику, ну там всадников апокалипсиса, скажем (первое, что в голову пришло). тогда это европейское "демон" к ним вполне применимо. (с другой стороны, из европейских мистик в сериале такая окрошка, что фиг разберёшься)

Лорд Кун-Sайт: Аяйя В аниме есть не только две, как вы правильно заметили, перепалки Нефрита и Зойсайта но и мысли вслух, того же Зойсайта, по которым можно судить как он относится к Нефриту, так же есть реплики Нефрита, в адрес Джедайта, когда тот отправлен в вечный сон Её Величеством... Даже по коротким эпизодам можно судить как герои относятся друг к другу. В аниме Лорды межу собой не дружны. аяйя пишет: ожет, эти четверо небесных олицетворяют именно что какую-нибудь европейскую мистику, ну там всадников апокалипсиса, скажем (первое, что в голову пришло). тогда это европейское "демон" к ним вполне применимо. Вопрос не мне но я уже писал на эту тему еще на старом форуме. Лорды представляются "по-европейски" и они не японцы по происхождению (если вспомнить их досье) но... система, по которой выстроено Тёмное королевство, сильно напоминает Синто и Даосскую постановку мира - Четыре Генерала, как четыре опорных столпа света и в центре пятым первоэлементом Земля, то есть Королева. Эту же систему можно видеть во многих аниме. В той же "Фушиги Юги", в "Ригведе", в "Онмёдзи" и т.д. И, спасибо вам за подсказку: Еще один пункт фанона это "юма" Если мы, всё-таки говорим о японском языке то такого слова там нет (японисты поправьте меня если я не прав). Открываем японско-руссий словарь и читаем: ёма (ёкай) - привидение, злой дух. Кстати, духи эти исключительно женского рода... в мифологии. что же касается слова "юма" вот, то что было найдено: юмо - неустрашимый отважный юмай - бесстрашный, отважный Не думаю, что это подходит к тем созданиям. Уважаемая Аяйя, конечно, то, что привычней оно на слух родней. Мне, к примеру, привычней "жи-ши" с буквой "ы" писать, на слух русский язык от жтого не страдает а даже выигрывает, фонетически, но правила русского языка диктуют иначе. В японском языке, так же, свои правила и если с ними не считаться, можно, просто, не понять о ком или о чем идет речь.

Urawa: Ух ща распишусь. Так, насчёт демоничности демонов. Я привлекаю внимание к тому, что затесавшиеся в ряды ТК-фанатов знатоки демонологии (как бы ни относиться к самой демонологии) исходят в своих построениях из прозвучавшего в русском переводе слова «демон». Но если к йомам это ещё как-то применимо, хотя понятно, что имелись в виду не совсем демоны по Платону и наверно не падшие ангелы, хотя и Такэути-сан и христианка. Ой, а я не знаю, как по-японски христианский демон. Ха-ха, лох. Про всадников апокалипсиса красивая мысль. Обоснуйте её кто-нибудь? Ещё раз про «ситэнно». Это слово японского языка можно понимать одним и только одним из двух способов: буквально и переносно. В буквальном смысле это те самые четверо божеств буддийского пантеона, охранители сторон света: Вессавана, Вирулхака, Дхатараттха и Вирупаккха (я выпендриваюсь, транслитерируя их имена с пали, а не с санскрита). Сложно предположить, что эти четверо реально пошли сосать какую-то энергию у людей и драться с японскими школьницами; но даже если это так, то это означает чуть ли не крушение всего буддийского мироздания, подумайте: важнейшие системообразующие божественные создания переметнулись на сторону какого-то неучтённого в космогонии зла! Верить в это или нет, однако, решать каждому. Японский буддизм, конечно, деградировал, и вполне можно предположить, что глупые бонзы в своих храмах ничего не заметили. Но всё-таки на жизни людей это бы круто отразилось. Второй способ — переносное значение — как я сказал, это просто «четвёрка лучших», не более. Это как похвалить кого-то, назвав титаном или ангелом: похвала сильная, но правильной казалось бы череды ассоциаций из греческой и христианской мифологии соответственно за собой не тянет. Про ём: их облик, имена и прочее слизано с попсовых представлений японцев о собственной и заграничной культуре, и древней, и современной, там смесь всего со всем, причём во многих местах преднамеренно смешная. Игровой автомат, например, это натуральный игровой автомат, а священник-боксёр таков строго потому, что слова «священник» и «боксёр» по-японски звучат похоже. Про З/Н Цитрин (аяйя, кто не знает) всё сказала. В сериале враждебные отношения со своими причинами есть. Принципиальной невозможности иных отношений между персонажами — нет. Что они будут враждовать всегда и в любых обстоятельствах — фанон, исповедуемый многими и ошибочно принимаемый за канон. Таната-сан, вот это: о Вражде Нефрита и Зойсайта это не фанон. это рускоязычный перевод Анимэ — очень неправильно. Что касается содержательной стороны дела, то наши переводчики сделали дело на отлично. Особенно удачен, на мой взгляд, перевод предсмертной фразы З-та (см. соответствующую тему на форуме). переводы это зло. Весь речевой колорит попортили Такими словами тоже лучше зря не бросаться. Предложите например какую-нибудь удачную концепцию, как переводить на английский обращение на «ты» и на «вы», когда это значимо для текста. В японском языке, так же, свои правила и если с ними не считаться, можно, просто, не понять о ком или о чем идет речь. Нет, дело не в запятых. Вы неправильно написали названия сериалов «Фусиги Юги» и «Оммёдзи». Не призываю писать правильно, потому что и с ошибками понятно, о чём речь, просто привлекаю всеобщее внимание к контексту заявы.

Лорд Кун-Sайт: Urawa пишет: те самые четверо божеств буддийского пантеона, охранители сторон света: Вессавана, Вирулхака, Дхатараттха и Вирупаккха (я выпендриваюсь, записывая их имена на пали, а не на санскрите). угу: Тайсяку-тэн, Бисямон-тэн, Комоку-тэн, Дзутё-тэн (?) на тему "Фусиги" тут вы правы. Оно пишется через "си" и спорно тут лишь произношение "си" или "ши" с «Оммёдзи» не соглашусь... это всё-таки Онмё-дзи, то есть человек практикующий "онмё-до" — путь инь и янь, то есть китайскую астрологию... Если мы говорим об одном и том же, конечно. Я имею в виду Сэймэя. (или "н" гасится перед "о"?) Urawa пишет: цитата: о Вражде Нефрита и Зойсайта это не фанон. это рускоязычный перевод Анимэ — очень неправильно. Что касается содержательной стороны дела, то наши переводчики сделали дело на отлично. Особенно удачен, на мой взгляд, перевод предсмертной фразы З-та (см. соответствующую тему на форуме). Поясню: Я имел ввиду, что ноги у фанона выросли, о враждующих Лорде Нефрите и Лорде ЗЗойсайте, именно исходя из анимэ... т.кю в манге они себя так не ведут. Согласен, что наши переводчики сделали довольно близкий перевод к оригиналу. И всё же, вежливость и витиеватость в общении, и многие моменты с "вы" пропали... Конечно, это мелочи, по сравнению с "посметрной фразой" в которой ни о каком отце не поминалось , но это более щадящий вариант чем "мадам Зойсайт".

Urawa: Силы небесные, хоть вы не пишите «янь»... Щас все подумают, что я упёртый граммар-наци; я он и есть, но тут конкретно наболело. Тайсяку не знаю; по-японски они Тамон (он же Бисямон), Дзодзё, Дзикоку и Комоку. По системе Поливанова, носовой слог, который обычно «н», перед губными записывается «м» (собственно, он там и произносится так же, но русская система это отражает, а английская (Onmyoji) — нет). Да, «оммё» это архаичное японское произношение тех самых слов, которые на современном китайском «инь» и «ян».

Лорд Кун-Sайт: Urawa за "янь" тапок принимаю, а Тайсяку-тэн это японское имя Индры. Он Владыка Востока Бисямон это не Тайсяку, Бимямой это ... ох... тоже проблема как по-русски... Кубейра, если индийское имя вспоминать, Владыка Севера и покровитель богатства... Кстати, у Олди в "Черном баламуте", довольно грамотно прописано. Они шутили что к ним приходили братья-кришноиты и просили книку в святые тексты записать : )

Urawa: Йа не успокоюсь, а продолжу тему (кто будет читать все эти портяны?). Почтенная любительница СМ, категорически не желающая сюда идти, справедливо указывает: в фандоме принято верить, что любой из ситэнно несравненно сильнее любой из йом, вплоть до того, что может распылить любую усилием воли (что регулярно в текстах и проделывается). Такое впечатление, что в это массово поверила масса народу. А ведь К-т общается, например, с Близзар чуть ли не на равных, а Н-т вообще был убит йомами. Так что ещё один пункт нашёлся. Давайте ещё собирать.

Лястик: ***Слишком громко подумала: " - Чем же отличается демон от юмы? - Тем, что демон пошел по пути демона и создал юму, но не наоборот. - А в чем тогда отличие Shi Tennou от обычных демонов? - В том, что они сперва были людьми? - Нет, в том, что быть одним из четырех - их судьба." - И исчезла творить то, что, по теории вероятности, может стать очередным фаноном.***

аяйя: Таната, >> В японском языке, так же, свои правила и если с ними не >> считаться, можно, просто, не понять о ком или о чем идет речь. я сейчас скажу тупую банальность, но если я буду писать по "японским правилам" токё вместо токио, меня никто не поймёт, кроме задротов-японистов, и те не сразу. в русскоязычном фэндоме принято говорить "юма" -- и я говорю "юма". а если скажу "ёма", как раз-таки не все поймут. это даже задрот японист Рё понимает (и объясняет употреблённое им "ёма" для тупых). и, имхо, юму нельзя считать "фаноном, который считают каноном". потому что это просто слово. из такого написания-произношения ничего не следует. замени во всех фиках юму на ёму -- ничё не изменится. о! юмопитомники! широко эксплуатируемый фанон! но все наверно знают, что это фанон, так что мимо. ещё слово про вражду. почти весь фанон у нас тут исходит из аниме, это-то понятно! кажется, мало кто из авторов мангу вообще видел, не то что читал. но ведь не ссорят перманентно Кунсайта и Нефрита, или Нефрита и Джедайта. предпосылки есть для этого. а З. и Н. -- ссорят, и утверждает, что это канон. Рё, >> важнейшие системообразующие божественные создания переметнулись на сторону какого-то неучтённого в космогонии зла! я бы прочитала такой фанфик! длинный и с мощным обоснуем. блиин никто ведь не напишет. к теме могу добавить банальные мелочи: вьевшийся фанон -- что Берилл орёт. и ешё: было ли где-нибудь в аниме сказано, что Зойсайт -- ученик Кунсайта? кажется, это ткшники обсуждали уже где-то, но результатов я не помню. и ещё нумерация лордов. хотя, наверное, все тоже знают, что это фанон. а ещё! ведь это глубочайший фанон считать, что ситэнно (спецом для тебя, Рё, так пишу) произошли от людей.

аяйя: аа, ну да конечно! как я могу забыть! для коллекции! так называемый сенген! наверное, все это знают, но! пары Мако -- Нефрит, Ами -- Зойсайт, Минако -- Кунсайт, Рэй -- Джедайт это заперефаноннейший фанон фанонический! берёт начало из фанартеца Такэути на собственную мангу.

Аня: аяйя пишет: и ешё: было ли где-нибудь в аниме сказано, что Зойсайт -- ученик Кунсайта? на дайрях была статья про Зойсайта, что-то в духе "откуда пошла истеричность Зосайта и почему все говорят что он девушка /похож на девушку" ну там далее ещё кажется из этого вытекает предположения почему же он так клеится к Кунсайту... могу поискать, сама ищу. Читала недавно, а сохранить забыла. аяйя пишет: и ещё нумерация лордов. хотя, наверное, все тоже знают, что это фанон. я - нет, я тут мимо в уголке сижу)) тоже на дайрях читала сиё рассуждение, что у Нефрита на плечах погоны, а у Кунсайта ещё и плащ старшинства, Зойка самый мелкий по возрасту (вроде бы это и в аниме и в манге указывалось) и последний из четырёх, следовательно - Джидайт третий по старшинству.

аяйя: Аня, круто, найдёшь -- дай ссылку! хотя вообще-то это много раз обсуждалось, но вдруг там есть что новое. про плащ, сапоги и эполеты -- у Нефрита не погоны, а эполеты -- тоже известный аргумент в пользу деления по старшинству. старшинство старшинством, но в аниме нумерации как-никак всё-таки не было. кстати, у разных авторов нумерация разная. кой-кто третьим делает Нефрита, а Зойсайта -- вторым. но почти у всех она есть.

Keijukainen: аяйя пишет: и ешё: было ли где-нибудь в аниме сказано, что Зойсайт -- ученик Кунсайта? а разве из обращения Зойсайта "Кунсайто-сама" не скажешь, что Кунсайт выше по статусу?... (ногами не бить)

Kregy: Urawa пишет: но даже если это так, то это означает чуть ли не крушение всего буддийского мироздания, подумайте: важнейшие системообразующие божественные создания переметнулись на сторону какого-то неучтённого в космогонии зла! Не нада так драматизировать: это ж альтернативная вселенная и божества тут не те великие, что в буддизме, а местного разлива. Мы ж такими темпами шас придем к тому, что начнем у греческой Селены искать СК. аяйя пишет: наверное, все это знают, но! пары Мако -- Нефрит, Ами -- Зойсайт, Минако -- Кунсайт, Рэй -- Джедайт это заперефаноннейший фанон фанонический! берёт начало из фанартеца Такэути на собственную мангу Кстати, есть ли эти пары в мюзиклах?

аяйя: Kregy, >> начнем у греческой Селены искать СК. такой фанфик я бы тоже почитала (: про мюзиклы я не знаю, не интересовалась.

Kregy: ЗЫ Ну вообще-то Джедайт считал себя выше людей, вспомните хотя бы его лохотроны, да он и открытым текстом где-то говорит/думает что-то типа «жалкие тупые людишки». Зойсайту на людей было просто пофиг, про Куню не помню. аяйя, это не к тебе конкретно вопрос, но друг кто-то в курсе.

аяйя: по-моему, они все считали себя выше людей. блин, не могу сходу вспомнить пруфы, но, по-моему, у всех были этакие похожие высказывания. но! можно предположить, что они считали людей выше юм! помните в сцене с розой зойсайтово "это же мерзкая юма, как ты можешь её хвалить!!" можно выдвинуть смелое предположение, что, понравься Кунсайту человек, реакция Зойсайта не была б настолько бурной.

Urawa: Выше не выше, но можно предположить, что людей они считали более роднёй себе, чем йом.

Urawa: насчёт обращений: во-первых, «старше по званию» не тождественно «учитель», во-вторых, Сейлор Мун тоже всегда говорила «Такиси:до-Камэн-сама!» *смайлик с сердечками*. вряд ли она думала о воинских званиях в это время

аяйя: ещё по теме (и тоже нецелый уж бойан): что шоколадного пудинга не было, а был (-о?) типо шоколадный (-ое?) парфе.

Urawa: Ещё один пункт, пропаленный информанткой Креги (спасибо Креги!) и очевидно исповедуемый эпической толпой пишущего народу: что основной вид хоз. деятельности ТК это сбор энергии людишек! Тогда как в первой серии Берилл открытым текстом говорит — «в качестве временной меры будем подносить нашему великому правителю энергию людишек». В середине же сезона, как только великий правитель зашевелился, энергию собирать и подносить перестали. По сути, за всё это время удачных операций по сбору энергии нам показали две: из душей в качалке («эту операцию я назову наполовину удавшейся», — сказала Берилл) и из Нару. Так что не так уж много энергии требовалось Металии для пробуждения, если только не было удачных операций за кадром. Заметим ещё, что в двух удачных операциях не применялись йомы. Не от них ли все беды ТК, а? Какая от них была польза? Кроме эпического убийства четырёх боевых единиц врага в предпоследней серии, конечно.

аяйя: >> Кроме эпического убийства четырёх боевых единиц врага в предпоследней серии, конечно. это ещё бабушка надвое сказала, что кристаллические девицы были "йомы", кажется, Костя как-то заметил, что в аниме их так не называли. может, они нечто совсем другое (но не штаны ли это арагорна).

Urawa: Это Викимун надвое сказал. Посмотрю, когда руки дойдут.

Аня: аяйя пишет: помните в сцене с розой зойсайтово "это же мерзкая юма, как ты можешь её хвалить!!" айя, в какой серии это было, можно спросить? Диски как раз под рукой, хочу пресмотреть. аяйя пишет: ещё по теме (и тоже нецелый уж бойан): что шоколадного пудинга не былопудинг был в анимэ, это я точно помню. Рёв Нару не забывается, жаль девочку.. ну и Нефрита тоже.. в кой-то веки влюбился..

аяйя: Аня, сцена с розой -- 29-я серия. не было пудинга, было парфе. пудинг это перевод. (я считаю, нельзя сказать здесь как про юму: замени слово, и ничего не изменится. пудинг и парфе это разные вещи; кроме того, слово "пудинг" по-русски звучит смешно, а "парфе" нет; едва ли над парфе бы так стеблись, как стебутся над пудингом).

Аня: аяйя, да, была не права, хотела сказать что именно в переводе был пудинг. 29-тая говорите? *пересматриваю* Как же я могла забыть?! *хватается за голову* Спасибо за подсказку, это же моя самая любимая сцена с розой)) То, как Кунсайт дарит розу... Прелесть)

Topas: Вот! Вот поэтому я учу японский! Чтобы не полагаться на переводчиков. А фанон, крепко въевшийся в мозги - невыбиваем...

Keijukainen: Topas пишет: А фанон, крепко въевшийся в мозги - невыбиваем... есть такое. и не присматриваешься внимательно, если повода не дадут... во-вторых, Сейлор Мун тоже всегда говорила «Такиси:до-Камэн-сама!» но ведь Кунсайт обращался к Зою просто "Зойсайто"...

Urawa: Ну да. «Сэ:ра:-Му:н-сама» — такого обращения тоже ни от кого ни не припомню.

Лорд Кун-Sайт: Аня пишет: тоже на дайрях читала сиё рассуждение, что у Нефрита на плечах погоны, а у Кунсайта ещё и плащ старшинства, Зойка самый мелкий по возрасту (вроде бы это и в аниме и в манге указывалось) и последний из четырёх, следовательно - Джидайт третий по старшинству. В манге у всех плащи и погоны. Они все четверо, если так можно выразиться, Генералы, и все четверо равныю. Но, если делать раскладку по Аниме, то четвертым будет Джедайт, третьим Нефрит, вторым Зойсайт, и первым Кунсайт. Лорды выступали на битву по своим силам. Джед как самый "слабый" был первым, далее по возрастанию силы... Замыкает список Королева. Силы Её Величеста хватило бы на то, чтобы вынести всех 4-х Лордов+Эндимиона в придачу, и разом. PS. аяйя пишет: но если я буду писать по "японским правилам" токё вместо токио, меня никто не поймёт, кроме задротов-японистов, и те не сразу. в русскоязычном фэндоме принято говорить "юма" О том и речь, что "юма"- фанон. что же касается "токё" - такое словво существует, и есть в словаре, а такого слова как "юма" не существует, и в словаре вы его не найдете. В этом и вся разница.

Лорд Кун-Sайт: Кстати, про Ситэнно... Если придерживатся китайской постановки, то все боги, по любому когда-то были людьми. Но если японской, то конечно же Ситэнно людьми ни как быть не могут, они были созданны за долго до людей. В аниме есть воспоминание о войне где говрилось что Лорды были Королями своих королевств и были людьми... до тех пор, пока Её Величество не пробудила древнюю Силу поглотившую их всех...

аяйя: Лорд Кун-Sайт, нифига не фанон, просто неправильно транслитерированное слово. замени его во всех фанфиках на правильно транслитерированное -- ничего не изменится. Рио вместо Рё тоже фанон? или там такеучи вместо такэути, шитенно вместо ситэнно и сенши вместо сэнси фанон это нечто большее, фанон это идея, веяние в фанфикшне, так сказать, благодаря ему персонажи поступают так, а не иначе, из него рождаются сюжеты. и вот что родилось из юмы, чего не могло родиться из ёмы? вы мою мессагу предыдущую перечитайте, я с "токё" "ёму" сравниваю, а не "юму". если я буду говорить типо какбэ правильно "токё", меня никто не поймёт. если я буду говорить правильно "ёма", меня никто не поймёт. если я буду говорить неправильно "токио" -- меня все поймут (посмотрите заодно, если ли в словаре слово "токио", интересно). если буду говорить неправильно "юма" -- тоже все поймут. так-то.

Urawa: а что за китайская постановка, что китайские боги были людьми? небесный император был человеком? или Паньгу? или цельнотянутые из Индии квази-боги буддизма? я не помню в сериале, чтобы про предысторию ситэнно говорилось хоть что-то. это в серии, где К-т погиб? или в какой?

аяйя: >> говрилось что Лорды были Королями своих королевств и были людьми если такое где-то и могло говориться, то только в 44-й серии, но нет. специально сейчас пересмотрела. вы, Таната, наерное с мангой путаете. а в аниме Эндимион говорит Серенити, что Металлия злой дух, а Берилл ведьма и промыла людям мозги. но про ситэнно ничё не сказано вообще. (а ещё там Кунсайт сугойно демоническо хохочет)

аяйя: кстати, Рё, а в оригинале откуда-нибудь можно понять что-нибудь про пол Металлии?



полная версия страницы